Sunday, January 5, 2020
Two-Way Prepositions Part 3
Believe it or not, two German accusative/dative prepositions make yet another distinction that English does not! The common prepositionsà anà andà aufà can both mean on or at but they differ in how they are applied to surfaces. If an object is on or near a vertical surface (a wall, a chalkboard, etc.), then usually the prepositionanà is used. If a horizontal surface (a tabletop, a floor, etc.) is involved, thenà aufà is used to express on or at. Look at the illustrations below... Horizontal and Vertical ON or ATANà (vertical) andà AUFà (horizontal) ANà à VERTICAL -à SENKRECHTà à die Wandà â⬠¢ the wallââ¬â¹Ã¢â¬â¹ Anà objectà approachinga vertical surface.The accus. phrase an die Wandanswers the questionà wohin? Anà objectà on or atthe wall.à (vertical surface)The dative phrase an der Wandanswers the questionà wo? à AUFà à HORIZONTAL -à WAAGERECHTà à der Tischà â⬠¢ the tableââ¬â¹ Anà objectà approachinga horizontal surface.The accus. phrase auf den Tischanswers the questionà wohin? Anà objectà onthe table.à (horizontal surface)The dative phrase auf dem Tischanswers the questionà wo? Now, if youve been paying attention, can you say what the dative prepositional phraseà an dem Tischà orà am Tischà means? Unlikeà auf dem Tisch,à an dem Tischà means at or next to the table. If you are sitting at the table, you areà am Tisch. If you are sitting on top of the table, you areà auf dem Tisch! German is being very consistent here. If you are talking about your location in relation to the vertical part of the table (the legs, etc.), then you useà an. If youre talking about your location in relation to the horizontal top of the table, then you useà auf. This logic also applies to expressions likeà an der Donauà (on the Danube). The use ofà anà refers to being on the edge of the river. If were actually on the Danube (in a boat), then wereà auf der Donau. More Examplesà (A accus., D dative)Here are some examples of the uses ofà anà andà auf: wo?à an der Eckeà D - on/at the cornerwohin?à an die Eckeà A - to the cornerwo?à an der Grenzeà D - on/at the borderwohin?à an die Grenzeà A - to the borderwo?à am Rheinà D - on the Rhinewohin?à an den Rheinà A - to the Rhinewo?à auf dem Dachà D - on the roofwohin?à auf das Dachà A - onto the roof Idiomatic ExpressionsBesides their normal uses,à anà andà aufà are also used in many idiomatic expressions and verbal phrases. Here are some examples: auf der Bankà - at the bankjemandem auf der Tasche liegenà - to live off of someoneauf der Straße liegenà A - to be down and outjemanden an der Nase herumfà ¼hrenà - to lead someone around by the nose, take them for a foolworan liegt das?à - whats the reason for that? Most of the other two-way prepositions are used in idiomatic expressions as well. Related Links The Four German CasesA guide to the four German cases: Accusative, Dative, Genitive and Nominative. Includes cases and theà two-wayà prepositions. A guide to the many ways to say by in German. Prepositional PitfallsPotential problems and how to avoid them.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.